
Работа техническим переводчиком компьютерных игр и веб-сайтов
В чем заключается задача технического переводчика? На самом деле все просто – технический переводчик производит адаптацию зарубежного контента для понимания его пользователями, проживающих в других странах.
Само собой, для того, чтобы работать таким переводчиком необходимо действительно хорошо разбираться в той теме, в которой вы будете осуществлять переводы. Действительно, только хорошего знания английского языка недостаточно, нужны еще и знания различного рода технических терминов.
Как максимально быстро получить необходимые для работы знания?
Если вы начинаете свою деятельность «с нуля», то, конечно же, прежде всего вам потребуется изучить тот или иной иностранный язык. Как свидетельствует практика, для того, чтобы быстро выучить язык, необходимо живое общение и постоянная практика.
Кроме знания языка, вам потребуется изучить технические термины той тематики, в которой вы планируете работать переводчиком. Например, если вы планируете производить переводы компьютерных игр, то вам следует изучить все особенности подачи таких переводов. Пожалуй, изучение терминов и технических особенностей является наиболее сложной задачей.